Paralimpíadas ou Paraolimpíadas?
![](/wp-content/uploads/2024/01/clear.gif)
Para mim, como para muita gente, os nomes Jogos Paralímpicos e Paralimpíadas soam mal (muito mal, eu diria). Mas é assim que ficou estabelecido oficialmente. Pelo que li, foi para seguir o que se faz internacionalmente que se passou a usar essa forma: em inglês, o termo utilizado é Paralympics.
Melhor teria sido continuar usando Jogos Paraolímpicos e Paraolimpíadas, como se fazia até alguns anos atrás (em 1995, quando foi fundado, o atual Comitê Paralímpico Brasileiro chamava-se “Paraolímpico”, denominação que se manteve até 2011).
Caso a opção fosse pela contração do prefixo “para” e da palavra “olimpíadas”, em português deveria ser usado “Parolimpíadas”, e nunca “Paralimpíadas”.
A Folha de S. Paulo mantém-se resistente à mudança, usando Paraolimpíada, diferentemente do Estadão, que segue a nomenclatura oficial. Gosto da subversão nesse caso. Pois, como diz Ruy Castro, em delicioso artigo na mesma Folha (http://www1.folha.uol.com.br/…/09/1809880-duas-linguas.shtml), na língua falada todos pronunciam o “o” que foi cortado pelo Comitê.
COMENTÁRIOS:
Destaques
- Escola Aberje leva comunicadores para Amazônia em expedição imersiva
- Encontro de líderes debate responsabilidade do setor empresarial e papel da comunicação na COP30
- Aberje realiza reunião presencial com Comitês de Estudos Temáticos em São Paulo
- A comunicação é forte em mercados em que as associações são fortes
- Aberje participa do painel de entidades no 19º Congresso da Abraji
ARTIGOS E COLUNAS
Marcos Santos Maratona da vidaMônica Brissac Thought Leadership: marca pessoal x reputação corporativaLetícia Tavares Liderança comunicadora: um tema sempre atualHamilton dos Santos Comunicação é estratégica na economia contemporâneaCarlos Parente Um salto ornamental para mergulhar no pires